私の使ってるパソコンは全て「たて」で変換すると「殺陣」が一番に出るんですよ。
それは置いとおいて。
芝タガーに智恵ジェリーですか。
朝っぱらから私の周囲で祭りが起きていましたよ。無理もありませんけど。
乗り遅れてましたははははは。
今週末は東京CFYに名古屋ACLですか。
どっちも楽しみですね。でもここでダンサーいっぱい使ってるような気が。
うむ。
置いといた話を蒸し返します。
この間延々と北斗の拳をいじっていた先輩のHさんの端末は「~の件」と打とうとすると、最初に「~の拳」になるー!と叫んでました。
常 に 闘 う 漢 。
ちなみに私の端末の場合、「~等」って打とうとすると「~涛」って出たりします。ちょっと前は「~の際」のつもりが「~の蔡」って出てました。ダメダメです。
さらに「ちょう」の変換は、以前は「趙」でしたが、最近「張」になります(笑)。
「ちょうげんき」とか変換すると「張元気」です。
・・・・・・まぁそんな感じですけどね、あのギルバートは。
いつも使ってる字って時々変な変換して吹き出します。このパソコンには入れてませんが、会社の端末は「てい」と入ると、ちゃぶ台ひっくり返している顔文字が出ます(笑)。こんなヤツ↓
ノ-''-)ノ ┫ ゜・∵。
時折タイプミスを含めていきなり登場してたりするので自分で和んでたりします。
↑続きを隠す